Combined Shape Group 13 Combined Shape anbudstorget_logo Group 2 Group 6 Path 2 shutterstock_584449174 Shape

Oversettelse av sentrale lover til engelsk i Oslo

Formidlede anbud
  • 0
    Siste år
  • 0
    Siste 3 mnd
  • 0
    Aktive nå
Oslo
Avsluttet

Oversettelse av sentrale lover til engelsk

Vi ber med dette om tilbud på oversettelse av lov om mekling og rettergang i sivile tvister (tvisteloven) og forskrift om bruk av politiarrest (arrestforskriften) fra norsk bokmål til engelsk.
Tvisteloven er på ca. 39 500 ord og er tidligere oversatt. Oppdraget går ut på å oversette og innarbeide teksten som ikke tidligere er oversatt (i underkant av 3000 ord) i den siste oversettelsen. i tillegg er det et behov for gjennomgang og språklig revidering av den gamle oversettelsen.
Oversetteren skal kun befatte seg med selve lovteksten, altså kapittel 1 – 37. Konvensjon om domsmyndighet og om anerkjennelse og fullbyrdelse av dommer i sivile og kommersielle saker (Luganokonvensjonen), dens protokoller eller vedlegg inngår med andre ord ikke i oppdraget. Arrestforskriften er på 1237 ord og er i sin helhet ikke tidligere oversatt. Oversetter må derfor oversette hele forskriften. Det presiseres at fotnoter og lignende ikke skal oversettes for hverken tvisteloven eller arrestforskriften. Ved tvil om noe skal oversettes bes tilbyder kontakte departementet.
Anbud id:
496125
  • Sted:
    Oslo
  • Registrert:
    Torsdag 9. November 2017
Er du interessert i dette oppdraget?

Lignende oppdrag i Oslo

6 anbud